"Wir wissen nicht ..."

by R. M. Rilke
translated by H. Landman


We know not what we spend: look,
what's named is past and every being
discovers itself at the last possible instant
and doesn't want to hear anything / Hint of signals, just
a leaf slightly turned: but we are already someone new,
disavowing, smiling, don't realize any more,
what luck yesterday was. And the goddess herself
looms over us.

translated May 7, 1997

Wir wissen nicht, was wir verbringen: siehe,
Benanntes ist vorbei und jedes Sein
erfindet sich im letzten Augenblick
und will nichts hören / Wink von Zeichen, kaum
ein Blatt verkehrts: wir aber sind schone anders,
verleugnen, lächeln, kennen schon nicht mehr,
was gestern Glück war. Und die Göttin selbst
schwankt über uns.

March 1913


Howard's poetry page Howard's home page

Copyright ©1997, 1999 Howard A. Landman / howard@polyamory.org
Last updated 1999 June 30