|
Oh the marvelous overflows of our existence, in spite of all fate, in parks, effervescence - or like the stone figures next to the keystones of tall portals raised under balconies.
Oh the brazen bell, that lifts its cudgel
The same surplus plummets past today,
But the race leaves no trail after it's gone by.
|
O trotz Schicksal: die herrlichen Überflüsse unseres Daseins, in Parken übergeschäumt,- oder als steinerne Männer neben die Schlüsse hoher Portale, unter Balkone gebäumt!
O die eherne Glocke, die ihre Keule
Heute stürzen die Überschüsse, dieselben,
Aber das Rasen zergeht und läßt keine Spuren.
|
| previous sonnet (II,21) | next sonnet (II,23) | Howard's poetry page | Howard's home page |