|
Be ahead of all parting, as if it were behind you, like the winter you just weathered. Because among the winters there is one so endless winter, that, overwintering it, your heart recovers altogether.
Be always dead in Eurydice - rise up singing,
Be - but still know non-being's conditions,
To all the used-up, silent stale provisions
|
Sei allem Abschied voran, als wäre es hinter dir, wie der Winter, der eben geht. Denn unter Wintern ist einer so endlos Winter, daß, überwinternd, dein Herz überhaupt übersteht.
Sei immer tot in Eurydike-, singender steige,
Sei - und wisse zugleich des Nicht-Seins Bedingung,
Zu dem gebrauchten sowohl, wie zum dumpfen und stummen
|
| previous sonnet (II,12) | next sonnet (II,14) | Howard's poetry page | Howard's home page |