|
You, who never leave my heart for long, I salute you, antique sarcophagi, whom the carefree water of Roman times flows through like a meandering song.
Or you as open as the eyes
all you, who are spared any doubt,
Do we know it, friends, or do we not?
|
Euch, die ihr nie mein Gefühl verließt, grüß ich, antikische Sarkophage, die das fröliche Wasser römischer Tage als ein wandelndes Lied durchfließt.
Oder jene so offenen, wie das Aug
all, die man dem Zweifel entreißt,
Wissen wir, Freunde, wissen wir nicht?
|
| previous sonnet (I,9) | next sonnet (I,11) | Howard's poetry page | Howard's home page |