|
A tree ascended there. Oh pure transcendence! Oh Orpheus sings! Oh tall tree in the ear! And all grew hushed. But in that very silence a new beginning, sign and change appeared.
Quiet creatures gathered from the clear
but just from hearing. Bellow, cry, and roar
a hiding place of deepest darkest yens,
|
Da stieg ein Baum. O reine Übersteigung! O Orpheus singt! O hoher Baum in Ohr! Und alles schwieg. Doch selbst in der Verschweigung ging neuer Anfang, Wink und Wandlung vor.
Tiere aus Stille drangen aus dem klaren
sondern aus Hören. Brüllen, Schrei, Geröhr
ein Unterschlupf aus dunkelstem Verlangen
|
| next sonnet (I,2) | Howard's poetry page | Howard's home page |
Rilke uses the tree metaphor frequently in Orpheus (often, as here and even more strongly in I,17, with a sense of rapid upward movement suggesting apotheosis). In other sonnets, Rilke develops particular aspects of the tree, especially the roots (= earth = graves = the dead) which appear in I,06, I,14, I,21, and II,27 (as well as in I,17). The tree/upward motion motif also occurs in Rilke's earlier I find you there ... from The Book Of Hours (1905).