Rima LXIV

by Gustavo Adolfo Bécquer
translated by H. Landman


As a miser guards his treasure,
    I guarded my pain;
I wanted to prove there was something as eternal
as the eternal love she swore to me.

But today I call in vain and hear the time
    that has passed, say:
"Ah, miserable mud, eternally
    you will not be able even to suffer!"

Como guarda el avaro su tesoro,
    guardaba mi dolor;
le quería probar que hay algo eterno
a la que eterno me juró su amor.

Mas hoy le llamo en vano y oigo al tiempo
    que le agotó, decir:
“¡Ah, barro miserable, eternamente
    no podrás ni aun sufrir!


Next Previous Becquer's Rimas Howard's poetry page Howard's home page

Copyright ©2001,2003 Howard A. Landman / howard@polyamory.org
Created 2001 November 30
Last updated 2003 August 14