Rima LXIII

by Gustavo Adolfo Bécquer
translated by H. Landman


Like a swarm of irritated bees,
memories of the past hours
pour out of a dark corner
of my mind to persecute me.

I want to drive them away. I try in vain!
They surround me, harrass me,
and one after another to pierce me come
sharp stingers that prick at my soul.

Como enjambre de abejas irritadas,
de un obscuro rincón de la memoria
salen a perseguirnos los recuerdos
de las pasadas horas.

Yo los quiero ahuyentar. ¡Esfuerzo tan inútil!
Me rodean, me acosan,
y unos tras otros a clavarme vienen
el agudo aguijón que el alma encona.


Next Previous Becquer's Rimas Howard's poetry page Howard's home page

Copyright ©2001,2003 Howard A. Landman / howard@polyamory.org
Created 2001 November 30
Last updated 2003 August 14