Rima XXXV

by Gustavo Adolfo Bécquer
translated by H. Landman


I don't cherish your forgetfulness! Though there was a day,
when I cherished your affection very much;
because that in me which is worth something
is... you could never suspect!
No me admiró tu olvido! Aunque de un día,
me admiró tu cariño mucho más;
porque lo que hay en mí que vale algo
eso... ¡ni lo pudiste sospechar!.


Next Previous Becquer's Rimas Howard's poetry page Howard's home page

Copyright ©2001,2003 Howard A. Landman / howard@polyamory.org
Created 2001 November 25
Last updated 2003 July 16